人気ブログランキング | 話題のタグを見る

3年ぶりの利賀

3年ぶりの利賀_f0030155_12535630.jpg
(9月2日朝・記)
昨日9月1日、SCOTサマーシーズンを観に利賀へ。利賀は人生3度目の体験。1回目は2008年8月、同じくSCOT(Suzuki Company of Toga)で『サド侯爵夫人』『シラノ・ド・ベルジュラック』を観た。2回目は2009年7月、富山国際学院のネパール人学生が推薦してくれたのでしょうね、ネパール大使ご夫妻を招いての「ネパール国ツクチェ村と利賀村友好交流20周年記念行事」に招待されました。どちらもブログ記事にしてありますから、ご興味がある方はご参照を。にしてもブログって便利ですね。忘れた記憶を呼び戻す装置。自分のような記憶アホ^^には全くもって重宝する備忘録です。
今回の利賀行きは富山駅北口からの送迎バスを利用。午前10時に富山国際学院に駐車して、北口まで徒歩15分。今夏は真夏日も猛暑日も熱帯夜もしょっちゅうな富山、この日も朝から暑かった。炎天下の徒歩15分、けっこうこたえた。
八尾おわら風の盆もある(9月1日から3日間)ので富山駅北口は大型バスが何台も。10時半過ぎバス出発、途中トイレ休憩10分を入れて、12時半過ぎに利賀芸術公演に到着。8月3日に富山国際学院の遠足で五箇山に行ったのですが、利賀と五箇山、途中まで同じ道です。アップした写真、総合案内所前で。上着とバッグはネパール産です(照)。
1988-89年、富山市立外国語専門学校で太田英一先生の英語初級講座を受けてたときに、スズキ・メソッドについて書いた英文があります。以下に引用。なお、文中のもう一つのスズキ・メソッドは鈴木鎮一(すずき・しんいち1898-1998)のスズキ・メソードです。

There are two Suzuki methods well-known all over the world. One is a way of teaching chirdren how to play the violin. It is a kind of talent education to discover and develop child's talent for music. In Toyama there must be some schools teaching music through Suzuki metod.
Another Suzuki method is SUZUKI Tadashi's one. Some of you watched Shakespear's King Lear in Toga, which was also shown on NHK-E last month. That drama was acted by 12 American actors Mr. SUZUKI trained.
Well, what's Suzuki method?
At the beginning of the above TV program, he told about his method. Mr. SUZUKI said-
In ancient Greek or Noh in Japan, an actor communicated with his body, that is, he/she played as a flesh and blood human without other means' help. However, with the progress of modern civilization, players today have been performing poor and easy play on TV or films. In other words, the developments of macines such as microphones or cameras have taken player's power of expression away from them. They can easily perform without using their whole body or the top of their voices.
So, Suzuki's aim is to make players recover animal energy what he calls. According to him, there are two points in his training. One is to dvelop players' control ability of balancing their bodies. We colud see it through one TVCM for Japanese sake GIMBAN. Another point is, he said, to develop control ability of breath. I once saw his actors singing ENKA(typical Japanese songs) on another TV program. Singing enka, some foreigners were learnig how to breathe, I think.
After his talk, there was held King Lear on TV. I must confess I could hardly understand that drama. I videoed and tape-recorded it. When I watch or hear the tapes after several years, will I be able to see and listen to it?
Anyway, I'm looking forward to going to Toga Festival next summer.
November 26th, 1988
by tiaokumura | 2012-09-01 12:53 | 富山 | Comments(0)


<< シンポジウム@利賀山房 第3回ラテンフェスティバルin富山 >>